我知道这个一般是在比较正式道别的时候应该翻译成请保重之类的话
但是我在前几天看动漫的时候发现问好的时候也用这句话?
下面字幕翻译成贵安. 难道这个在问好和道别的时候都可以用?
高手指教,感激不尽.
參考答案:ごきげん-よう 5 【御机嫌よう】
(感)
〔「よう」は形容词「よい」の连用形の音便〕会ったときや别れるときに、相手の健康を祈り祝う意をこめて言う挨拶(あいさつ)の言叶。
笑话军事旅游美容女性百态母婴家电游戏互联网财经美女干货家饰健康探索资源娱乐学院 数码美食景区养生手机购车首饰美妆装修情感篇厨房科普动物植物编程百科知道汽车珠宝 健康评测品位娱乐居家情感星座服饰美体奢侈品美容达人亲子图库折扣生活美食花嫁风景 | 首页 |
我知道这个一般是在比较正式道别的时候应该翻译成请保重之类的话
但是我在前几天看动漫的时候发现问好的时候也用这句话?
下面字幕翻译成贵安. 难道这个在问好和道别的时候都可以用?
高手指教,感激不尽.
參考答案:ごきげん-よう 5 【御机嫌よう】
(感)
〔「よう」は形容词「よい」の连用形の音便〕会ったときや别れるときに、相手の健康を祈り祝う意をこめて言う挨拶(あいさつ)の言叶。