帮忙把这个翻译成日文好吗?拜托了...

王朝知道·作者佚名  2012-03-07
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

亲爱的正林纯子 你们好:

...

首先非常感谢你们那天对我们的接待,你们的热情让我非常感动.

照片我已经收到,并把它放在了相片簿中,以后看到相片就可以想到你们.

日本非常好,我们后几天去了京都,大阪,东京等等,而且还看到了富士山,都非常漂亮.

你们给我的土特产我也非常喜欢,我把它们带回家了,并且给我爸爸妈妈品尝了,他们说非常好吃,并且让我向你们问好,感谢你们对我的招待.他们看了你们寄来的照片,非常的高兴.

我也和我同学说了我在日本家庭中的情况,也给他们看了照片,他们都很羡慕我,说下次有机会也一定要来日本.

你们最近还好吗?我们现在在放寒假,马上就要过春节了.

同时,也非常希望你们再次来上海,最好是来金山区我的家中玩.

最后,祝你们天天快乐.

參考答案:

拝启:

正林纯子さんへ:

...

こんにちは、

この间お世话になって、本当にありがとうございます。あなたたちの优しさをここらから感谢いたします。

写真もう届きました。大切に収めています。いつあなたたちを思い出して、すぐ见えるようになって、本当にうれしいです。

日本は本当に美しい国です。そのあと、私たちは京都や大阪や东京などへ旅行に行きました。そして富士山も见えました。非常にきれいでした。

そして、赠ってくれたお土产、おいしかった。お父さん、お母さんも食べてみました。喜んで美味しいといいました。本当にありがとうございました。お父さんお母さんは喜んで写真を见てから、私にいろいろな世话になって、感谢するとあなた达に伝えさせました。

私は友达に日本でのいろいろな様子を话しました。写真も见せました。彼たちは私のことをとてもうらやましくで、今度チャンスがあったら、ぜっひ一度日本に行って见たいです。

今冬休みに入っています。そろそろ正月に迎えます。みんな喜んでいます。ご家族もご健康ですよね。あなたたちの状况も教えてくださいね。

またチャンスがあったら、ぞっひもう一度上海へ游んで来てください。私の家へ游んで来てください。楽しんでお待ちます。

最后に毎日楽しんでをお祈ります。

敬具

nanodudu

不知道你和那位女孩的关系,所以有些表达方式不知好不好.但意思绝对没有错.

我不要分,我不是为了分而学日语的.

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航