急!请问下面这句话如何翻译?谢谢

王朝知道·作者佚名  2012-03-23
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

His own words were the medium by which his prayer was answered. There was no bitterness in his heart as he humbly spoke to God and said, "I know you now. You are the gardener, and I the currant bush. Help me, dear God, to endure the pruning, and to grow as you would have me grow; to take my allotted place in life and ever more to say, 'Thy will not mine be done.'"

參考答案:

按他自己的话说,他在祈祷中被解答. 在他心中没有任何怨恨,他虚心向上帝说: "我知道你现在. 您是园丁,而我是醋栗树丛. 救救我亲爱的上帝, 忍受修剪、成为你所期望的样子; 在分给我的土地上生活并一直说,'没有您的示范我将一事无成. '

(如果要是告诉我出自哪里翻译的会更好点)

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航