请问这句怎么理解?谢谢!(有关语言学上的缩略词)

王朝知道·作者佚名  2012-03-24
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

Preserving the abbreviation in its original language: FAO (Food and Agriculture Organization), also FAO in French, FIFA (Fdration internationale de football), also FIFA in English。

參考答案:

有原文吗?

如果没原文,只能勉强理解为

保留缩略词在它们原有的语言中(的意义):如FAO(食品和农业组织)。。。。这样说太麻烦,简单点说就是 FAO这个缩写源自英语,但被法语借用了;FIFA这个词源自法语,但被英语借用了。Fdration internationale de football 是法语

=Federation International of Football

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航