``please come over for a drink sometime .``
``Why not get together for a party sometime?``
``Why don`t you come over and see us sometime soon?``
They are really jut polite ways of ending a conversation . They are not real invitations because they don`t mention a specific time or date . They just show that the person is trying to be friendly . To reply to ex pressions like these , people just say ``Sure , that would be great !`` or `` OK. Yes ,thanks.``
So next time when you hear what sounds like an invitation , listen carefully . Is it a real in vitation or is the person just being friendly?
參考答案:“请找个时候过来喝点东西吧。”
“为什么不找个时间一起举行一个派对?”
“你最近为什么不找个机会过来看看我们?”
它们其实只是一些礼貌的结束谈话的方式。它们并不是真正的邀请,因为它们并没有提及到一个准确的时间和日期。它们只是在表达这人(说话者)正在努力表现得友好(客气)。
为了答复像这样的措辞,人们只说:“没问题,那真是太好了!”或者“OK,好的,谢谢。”
所以下次当你听到貌似邀请的话语时,听仔细了。这是一个真正的邀请还是只是这人在表示友好(客气)?
(括号里面还是译者注) 嘿嘿嘿!