有难度的翻译

王朝知道·作者佚名  2012-05-06
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

上关花,下关风,下关风吹上关花;

苍山雪,洱海月,洱海月照苍山雪。

横批:“风花雪月”,相传就是这个成语的来历,“风花雪月”是大理最著名的四大景观。

參考答案:

Flowers at the upper pass, breeze from the lower pass,breeze fondles flowers with affectionate patter;

Snowdrift on the Cang Mountain,moon reflection amid the Er Lake,the former shares illumination from the latter.

Horizontal scroll: "breeze,flower,snow and moon" from which this set phrase derives itself are the most famous four grand landscapes in Dali.

====================================================================

我对分数并无兴趣 以后答题会更少 通知其他高手 让他们来作出精彩回答

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航