看我翻译的这个日文句子对不对~

王朝知道·作者佚名  2012-06-23
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

翻译"人生若只如初见"

人生が初めて见たのようにすれば

对不对呀,日语的语法我不怎么会呢...

參考答案:

中文的意思应该是两个人的相遇如果只停留在最初

もしも、はじめ合った时のような场合は人生なら

ただ参考だけ!

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航