来,翻译几句话,中译英. 翻译好的我加分! 不要机器翻的!在线等!

王朝知道·作者佚名  2012-07-03
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

1.最为有趣的是, 我们在休斯敦的第一场培训讲座,正好与北京人民艺术

剧院《茶馆》剧组的赴美首场演出、姚明的火箭队比赛同时进行,没想到竟有一百多位汉语教师前来听课。当地华人对我们说,今天晚上你们和濮存昕、姚明争抢观众,你们也成明星了!

2.人物造型与戏剧人物一样,生、旦、净、末、丑、角色齐全。

谢谢翻译的各位,请自己翻译,不要用机器.我在线等!

參考答案:

1.The most interesting is that the first training sessions in Houston. coincide with the Beijing People's Art Theater Troupe in the United States the first performance of "Teahouse", the Rockets Yao Ming competition simultaneously. never thought there more than 100 Chinese language teachers, who saw 175,419. Local Chinese told us that this evening you and Pu Cunxin, Yao Ming fighting for the audience, you become a star!

2.Figure modeling and theater personalities, health, Jordan, the net late, ugly, the role complete.

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航