though和although为什么有的时候会位子颠倒?

王朝知道·作者佚名  2012-07-12
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學
 
問題描述:

比如:e.g. Though/Although my car is very old, I don't want to buy a new one.

虽然我的汽车很旧,但我不想买一辆新的。

He insisted on doing it although I warned him not to.

虽然我警告他不要做,但他仍然坚持要做。

能不能把第二句话改的和第一句一样,把"although"提前?

參考答案:

不管though/although引导的状语从名是放在主句前面还是主句的后面,都是正确的,只是在英语表达中,习惯性的把时间状语或者地点状语入在句末,以突出主句。便在翻译成中文时一般先翻译主句,再翻译从句部分。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航