请高手帮我翻译成中文

王朝知道·作者佚名  2012-07-19
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

第一封:

Hi,

Thanks for the mail, i really appreacaite your effort on this

transaction,you know what do proceed with shipment and send the

shipment

proof to my bank so that they can quickly actiavate your account

without any

delay or you can conatct them for more explanation .please, do that

quickly

i trust and i told you my son needed it urgent for his project in

school.

Hoping to read back from quickly.

Best Regards

第二封:

HELLO

I,M not around before aim now back sorry ok.

以上两封信是一个尼日尼亚的人买我的笔记本电脑发给我的,请高手翻译一下,然后再把这句翻译成英文:“您的地址姓名及其他信息我已经核实,但是我们要收到您的货款后才会发货。”

參考答案:

喂, 感谢邮件, i 真正appreacaite 您的努力在这 交易, 您知道什么继续进行发货和送 发货 证明向我的银行以便他们罐头快actiavate 您的帐户 没有任何 延迟或您能conatct 他们为更多解释please, 做那 迅速 我信任并且我告诉了您我的儿子需要它迫切为他的项目 学校。 希望读从迅速。

你好 我不在目标现在后面抱歉的赞成之前

Your address name and other information I already verified, after butwe had to receive your loans only then to be able to deliver goods

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航