帮我翻译一下这个日文歌的歌词,谢谢了!

王朝知道·作者佚名  2012-07-25
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 娛樂休閑 >> 音樂
 
問題描述:

[ti:ヒメムラサキ]

[ar:水树奈々]

[al:]

[by:]

[00:02.24]ヒメムラサキ

[00:09.70]

[00:17.49]作词:水树奈々/作曲:饭田高広/编曲:饭田高広/

[00:24.47]歌:水树奈々

[00:30.61]

[00:37.10]夕暗にささめく あなたの调べに溶けてく

[00:57.97]引き寄せ合う眼差しに 永远を感じて

[01:08.30]静かに芽吹いてく爱-いのち-

[01:20.15]春の风にはらはらと舞い散る思いの露は

[01:32.55]运命-ほし-の巡り 狂おしくかき乱して

[01:41.36]壊れゆく 胡蝶の梦

[01:48.48]

[01:56.83]远ざかる足音 震える背中に染みゆく

[02:17.50]漆黒の天の海に 全てを投げ舍てて

[02:29.10]あなたの幸せを愿う

[02:39.24]情热-あい-の河はさえさえと この身を振り动かして

[02:51.64]声なき声响かせる 虚しき日々

[03:00.27]重ねてく 雨夜の月

[03:10.23]

[03:11.38]终わりなき岚に 打ち砕かれて 果てても…

[03:32.23]

[03:53.30]春の风にはらはらと舞い散る思いの露は

[04:05.13]歴史-とき-に忘られようとも 色褪せずに

參考答案:

勿忘我

宛如薄暮私语 你的旋律沁人心脾

目光相互依偎 呈现出永远的含义

无声无息萌芽 那时用尽一生之爱

思念之露飘零春风中

掀起轮回宿命的狂澜

只为祈祷你的幸福

静静承受着爱河的冲刷洗礼

让虚度的时光响彻无声之韵

雨夜之月 在眼前渐渐清晰

永无止境的暴风雪

即使令我粉身碎骨

思念之露飘零春风中

不因历史遗忘而褪色

仅仅希望传达于你

对照版:

ゆうやみんさきめく あなたの调ぺに溶けてく┃宛如薄暮私语 你的旋律沁人心脾

引き奇せ合うまなぎしに えいえんを感じて┃目光虽依偎 呈现出永远的含义

静かに芽吹いて爱┃无声无息萌芽 那是用尽一声之爱

春のかぜにはらはらと舞い散る思いの露は┃思念之露飘零春风中

はしの巡り 狂おしくかき乱して┃掀起轮回宿命的狂澜

こわれゆく 胡蝶のゆめ┃蝴蝶的梦 缓缓破灭

とおぎかる足音 震える背中に染みゆく┃渐远足音爬上颤抖背影

漆黑の天の海に 全てを投げすてて┃将身心献给漆黑的天河

あなたの幸せ我ねがう┃只为祈祷你的幸福

あいの河はさえさえとこの身を振りうごかして┃静静承受着爱河的冲刷洗礼

声なき声ひびかせる 虚しき日々┃让虚度的时光响彻无声之韵

重ねてく 雨夜の月┃雨夜之月 在眼前渐渐清晰

终めりなきあらしに┃永无止境的暴风雨

打ちくだかれて 果てても……┃即使令我粉身碎骨

春のかぜにはらはらと舞い散る思いの露は┃思念之露飘零春风中

ときに忘られようとも 色褪せずに┃不因历史遗忘而褪色

つてう ただあなただけに┃仅仅希望传达于你

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航