帮忙英译汉 翻译软件别进

王朝知道·作者佚名  2012-09-26
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 商業/理財 >> 貿易
 
問題描述:

We highly appreciate all your given support and kindness since we started our discussions. In these regards we do appreciate your professionalism and skills of collaboration.

Moreover, as per your kind offer we do think that there will be a chance soon to commence our partnership. However, regarding the payment there will not be a problem from us to cope with your proposal further on accordingly. Therefore, please allow us to take some time in order to establish the further steps of mutual co-operation. We are kindly requiring some extra time due to our intention of collaboration that we mentioned about within our previous e-mails and because at this moment our General Manager is out of the Country.

Thus, we will be kindly contacting you as soon as possible so we will be able to proceed further on.

參考答案:

不知道你做那方面,翻译如下:

深深感激你从我们一开始接触所给予的善意支持,以及就我们所关心的给予了专业熟练的协助。

而且,通过你善意的帮助我们深信将会有机会建立我们的合作。至于付款事宜,对我们来说将不是问题,我们会根据你所提供的建议做进一步处理。因此,请允许给予我们更多的时间来建立更进一步的相互合作。我们请求更多的时间就如之前邮件里所提到的合作的目的性,也因为这时候我们的总经理在国外。所以,我们将会尽可能快的联系你做下一步进展。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航