在不同的句子语境中它的意思是不同的。以下我给你举个常见的例子,你看看哪个符合你的要求,你就可以取它的意思。Now you are talking
下面是一则有关英语习语的对话。简简单单的一句话,里面没有一个新单词,可正确意思却总是出乎你的意料。你瞧瞧。
Xu: Mary, how about going to the seaside this weekend?
Mary : Now you are talking.
Xu: Of course I am talking now. I just wonder whether you'd like to go to the seaside with me?
Mary: I am afraid you didn't catch me just now. I mean I'd like to.
Xu: Great!
[ 小提示 ] 如果在你说话的时候,有人说“ Now you are talking. ”相信你也会觉得莫名奇妙。我当然是在说话,你以为我在干嘛?上面对话中的 Xu 就是这种感觉,但如果你知道了这句话的真正含义——“你说的话正合我心意”“你说了算”,就会恍然大悟。英语中还有一种说法是:“ You have taken the words right out of my mouth. ”是不是也很生动呀?
在有些时候你不能只理解字面意思。