英语翻译,我自己翻译的好像不对,大家看看,谢谢

王朝知道·作者佚名  2009-07-06
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

Active involvement of the reader

We can now begin to see why the model of reading shown if Figure 2 was unsatisfactory. The meaning is not lying in the text waiting to be passively absorbed. On the contrary, the reader is actively involved and often has to work to get the meaning out.

我自己翻译的:

积极参与的读者

我们现在可以看出来,模仿式的读书是令人不满意的了,如图2。这里的意思是不再被动的等待按照文本方式吸收。相反,想要理解其中的意思读者必须踊跃的参与。

參考答案:

读者的积极参与

我们现在可以看出来,在图2中的的读书方式是不令人满意的了。作者想要表达的意思不是静静的躺在书里等着被动的吸收。正好相反,读者积极参与进去,并且通常需要努力才能将其发掘出来。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航