英文句子翻译,谢谢高手

王朝知道·作者佚名  2009-07-07
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

All this suggests that reading may be more like the process shown in Figure 5.

The text functions like a do – it – yourself construction kit. The message in the writer’s mind is the perfect piece of furniture. The process of separating this into its component parts and packing them in a box with instructions for reassembly is a little like the process of putting thoughts into words and organizing them into a coherent text. A reader tackling a text resembles the amateur furniture maker unpacking his do – it – yourself kit and trying to work out how the pieces fit together.

參考答案:

所有这些都建议:阅读可以用图5中所示的过程表现出来。

写文章如同自己动手组装家具。作者的每个想法就是家具最好的零件。把家具拆成零件再按照说明书把它们重组起来的过程有点像把想法变成文字,再组成连贯的文章的过程。读者处理一篇文章就像外行的工匠拆开他自己动手做的家具并试着研究这些零件怎样更合适的搭配在一起。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航