高手帮帮忙

王朝知道·作者佚名  2009-07-13
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/學業/考試 >> 學習幫助
 
問題描述:

Remember Me

Remember me when I am gone away,

Gone far away into the silent land

When you can no more hold me by the hand,

Nor I half turn to go yet turning stay.

Remember me when no more day-by-day

You tell me of our future that you planned;

Only remember me;you understand

It will be late to counsel then or pray.

Yet if you should forget me for a while

And afterwards remember, do not grieve

For if the darkness and corruption leave

A vestige of the thoughts that once I had,

Better by far you should forget and smile

Than that you should remember and be sad.

请问这首诗怎么翻译??高手帮帮忙

參考答案:

请记得我

当我走后请记得我

去遥远的净土

当你不在握着我的手

我的一半走了不在留下

每天无聊时请记得我

你告诉我你计划着我们的未来

只记得我,你知道

它会一直持续下去

如果你一时忘了我

平静时请记得,不要忘记

如果黑暗和恐惧过去

那是照进了我曾经拥有的一束光

随着远去你会更好的忘记与微笑

那时你会回忆和难过

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航