公证文件英文翻译成中文,高手帮帮忙,谢谢!

王朝知道·作者佚名  2009-07-16
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

内容如下:

the said copy having been compared by me whith the original document, an act whereof being requested I hava granted the same under my Notarial Form and Seal of Office, to server and avail as occasion shall or may be required.

不胜感激

參考答案:

the said copy having been compared by me with the original document, an act whereof being requested I have granted the same under my Notarial Form and Seal of Office, to server and avail as occasion shall or may be required.

我已经将上述复印件与原件进行对比了,并按要求为上述文件制作公证书并加盖事务所印章,以备场合需要或其它必要情况时使用。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航