请英语翻译高手进来赐教啊!帮我翻译一个句子。谢谢了。我高分悬赏。

王朝知道·作者佚名  2009-07-19
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

“性关系也只有纳入语言交流的轨道才显示了人性,失去了妻子或丈夫,也就是失去了说话的对象,失去了反响、回声、共振、互补或者互相辩论互相斗争,多么孤独!”

请大侠帮我翻译成英文,不要用机械翻译啊。谢谢,我高分悬赏。

參考答案:

Sex realtionship is human only when it is brought into the orbit of verbal communication. Without wife or husband, there would be not talking partner, no response, no echo, no complement, no arguing or quarrelling. How lonely it would be!

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航