请帮忙翻译商务日语的内容

王朝知道·作者佚名  2009-04-04
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

在7月末举行的经贸洽谈会上,贵公司与我方就机械加工业务方面的合作进行了洽谈.从洽谈中我方了解到贵公司的技术实力和信誉都是很好的,我方也很希望能够于贵公司合作.希望贵公司能够提供公司的有关资料.如果有合作意向的可以向我方提供图纸,由我方尽快报价.以便寻求合作的机会.我们冒昧通信,以期待与贵公司建立业务关系!

參考答案:

七月末に开催した経済贸易面谈会で、弊社は机械加工业务の协力の件について、贵社と面谈を行いました。面谈を通して、贵社の技术実力面と信用面が共にすばらしいと确信し、贵社との协力を期待しております。

贵社に関系资料を提供していただきたく存じます。もしご协力の意思がございましたら、弊社に図面を提供していただき、こちらが早急に见积书をご作成し、総力をあげて、ご协力いたします。

急なご连络申し訳ないんですが、贵社と早く取引関系を筑くことを、期待しております。

楼上的回复莫非是翻译网站或翻译软件的...

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航