请帮忙把下面的中文翻译成英文,谢谢。
吴工:
下午好。
针对您所提供的图片,我司进行分析:1)此图片是贵司焊锡过后的图片,很难识别铜层的厚度,因在铜面上加锡,锡会与铜起反应,产生锡铜合金,即无法判别铜层的实际厚度;2)从图片上看,此产品的锡面都很平滑,如果产品的通孔有问题,锡就没有办法这么平滑了,出现的则是粗糙的一面;3)在测试条上有部分孔不是导通孔,贵司在制作切片时,必须取用正反面都有锡的焊盘进行切片测试,否则出现的就是孔内无铜的现象。
为了更有力的确定通孔质量,我司安排人员对库存产品进行重新实验,现附上实验结果给贵司,同时我司将把测试的产品于今晚寄给贵司进行验证。烦请安排!谢谢!
參考答案:Wu-kung : Good afternoon. In view of what you have provided pictures of my analysis : 1) This picture is Chao solder after the photographs, it is difficult to identify copper layer thickness, the copper surface increases tin, tin and the copper reaction, produce tin, copper alloy, that is not discrimination copper layer of the actual thickness of 2) from the photos perspective, the product tin surface is very smooth, if the product Via problems not so smooth on the tin, is the rough side, 3) the testing on some of the holes are not Via, Chao produce sections, it must have access to positive and negative biopsy tin pad test, there is no copper in the hole phenomenon. In order to more effectively identify Via the quality of my product inventory re-arrangement of personnel experiments, we provide experimental results to the Division, I sent Secretary Chao tonight will test products for certification. I beg you! Thank you!
自己再修改一下。