懂日语的帮忙翻译一下

王朝知道·作者佚名  2009-07-29
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

无力な涙

大切な人达が伤ついたり、亡くなったりした时、动揺して何もできない私。ただ泣く自分。

不甲斐ない。

いつも支えてもらってばかり。

気のきいた言叶なんて嘘くさいけど、だからといって上手く言叶も见つからない。

私の大切な人达は一生悬命でキレイなんです。 汚れてる人は他にたくさんいるのに、みんなのキレイな笑颜を取り上げないでほしい。 神様は时に意地悪で残酷です。

请帮忙翻译一下,谢谢

參考答案:

无助的泪水啊。

当面对那些重要的人们,伤得伤,亡的亡的时候,自己的心即使动摇却也无能为力,只有哭泣。

好没有志气。

一直以来都只是一味的蒙受着他们的支持。

虽然临场的话语有些与现实不相符合,却也找不到更好的语言(来形容现在的心情)。

我最重要的人们都在努力的保持自己的美丽,即使周围也有很多肮脏的人。

请不要没收他们美丽的笑颜。

神有时就是这么心狠而又残酷。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航