日语翻译,在线等,谢谢

王朝知道·作者佚名  2009-08-06
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

企业获得こそが、协同组合と取引をする为の一番の近道で、送出し机関の业务(优秀人材の确保や教育管理等)は当たり前の话です。

また、もし日本へいらっしゃる机会がございましたら、是非お声をおかけくださいませ。

ちなみに、来日を希望される优秀な技术者をご推荐くださると日本で営业することができます。

參考答案:

只有有了企业,这才是与协同组合进行交易的捷径,送出机关的业务(估计类似劳务输出部门)(确保,教育和管理优秀人才)是必须有的。

另外如果有机会来日本,请一定与我联络。

顺便说一下,如果您能推荐一些想来日本的优秀技术人员,他们将可以在日本营业。

一楼的有几个关键的地方翻译错了,我感觉应该是这样的。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航