Not for the faint of heart 是什么意思

王朝知道·作者佚名  2009-08-09
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
參考答案:

不适合内心柔弱/胆小/懦弱之人。

===========

比如下面的第一个例句说的是某恐怖片不适合胆小者观看:

The Minority Blog » 2006 » April - [ 翻译此页 BETA ]Indeed, it is not a movie for the faint of the heart and has some shocking, powerful images but still it is the best horror movie I’ve ever seen. It is about an ingenious plot where every detail is important and the end… ...

- 24k - 网页快照 - 类似网页

第二句的大意说的是伊斯兰教的法律得到了加强法律,警察也在到处转悠,但是沙特阿拉伯仍然是个不安全的国家,胆小怕事的人还是不适合去,但是如果你很好奇寻求挑战,你还是可以考虑前往的...

niraj: travel Archives - [ 翻译此页 BETA ]Islamic law is enforced vigorously and unsparingly by bands of roving religious policemen. Saudi Arabia is not for the faint of the heart, but if you are curious and looking for a challenge, I would put this country on your itinerary. ...

- 21k - 网页快照 - 类似网页

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航