日语翻译,达人请进~~~~

王朝知道·作者佚名  2009-08-11
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

少年は十八歳、海军飞行予科练习生を终えたばかり、まだ、机の操縦もままならず、そして、古ぼけた「赤とんぼ」ではあっても、当时の日本としては、これだけが頼りの、特攻队员だったのです。

这段话的意思我懂,但是没办法用比较流畅优美的中文组织起来,各位达人帮帮忙啦~~~

參考答案:

一个年仅18岁的少年,刚刚完成海军飞行预科练习生的训练,尽管对飞机的操纵还不熟练,而且“红蜻蜓”也已经相当古旧,但在当时的日本,仅凭这些,就成为一个特攻队员了。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航