翻译下...

王朝知道·作者佚名  2009-08-12
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

Never have I met such as a bloody ting!

看不懂...谢谢昂...

參考答案:

句意为:我从来没有见过如此血淋淋的东西。

bloody可翻译为血腥的,血淋淋的,未免与楼上重复,此处我翻译为血淋淋的。

另外,楼主句子的最后一个单词应为thing,如果是ting,则是叮叮声的意思,但与原句似乎无关。

再者,楼上的少翻译了such as,such as是"如此"的意思.

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航