我在和我的外国朋友聊时,他突然问了我一个句子:What year were you born again?当时头脑一阵发懵。要说这What year were you born?我倒是知道,但这again?主要是之前他并没有问过我的年龄,所以这again我就更不明白了。可能这是我个人还是Chinglish了一点,百思不得其解。会不会是一种比较礼貌的用法呢?我以也不是很清楚。所以望各位英语高人们伸出援助之手,小女子不胜感激。只要是有想法的都也欢迎。外国朋友就更欢迎啦。谢。
參考答案:again:likewise;furthmore同样,又,也,此外,而且
排除了因忘了,记不请了而重新问你哪年出生这种情况,只剩两种情形:
1.在你问过对方类似的问题(如问对方生日等等)之后,他这么说,意思是,那么同样,你是哪年生的呢?
2.他说着关于你的事,然后接着问起:“此外(另一方面),你是哪年生的?”