公输子削竹木以为鹊

王朝百科·作者佚名  2010-06-16
窄屏简体版  字體: |||超大  

原文:墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。

公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧.

子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为辖,须臾刘,三寸之木而任五十石之重。“故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。”

译文:墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。

公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。

墨子对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如工匠做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),他用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。所以所谓的巧,做事本来对人有利才叫做巧,对人没利那叫做拙。”

注释:公输子:即公输班,也叫鲁班,春秋时鲁国巧匠.

至:最

车辖:车轴上的木销.

须臾:片刻

斫:砍削

石:古代表示弓的强度单位,一百二十市斤为一石.

主旨:修习善行是修习随缘而生利他的妙用。妙用就是巧用。巧用的原因就是因为能够利他(利人),善行增加的过程就是利他的能力、本领、技能增加的过程。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航