【发 音】dōng(东) shī(施) xiào(效) pín (颦)
【解 释】效:仿效;颦:同矉,蹙眉。原比喻不根据具体条件,盲目模仿别人,结果适得其反。现泛指模仿者的愚蠢可笑。 捧心:捂着心口。
挈:带领。 病心:心口疼痛
东施:越国的丑女
里:乡里
【出 处】庄周《庄子·天运》:“故西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。”
【原文】故西施病心而矉其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,絜妻子而去之走。”成玄英疏:“西施,越之美女也,貌极妍丽。既病心痛,嚬眉苦之。而端正之人,体多宜便,因其嚬蹙,更益其美。是以闾里见之,弥加爱重。邻里丑人见而学之,不病强嚬,倍增其丑。
【英文翻译】
Apin a Beauty (Dong Shi Xiao Pin)Xi Shi, a famous beauty, had a pain in her bosom, so she had a frown on her face when she went out. An ugly girl named Dong Shi who lived nearby saw her and thought she looked very beautiful. Therefore when she went home, she also put her hands on her bosom and had a frown on her face.When a rich man in the neighbourhood saw her, he shut his doors tightly and did not go out. When a poor man saw her, he took his wife and children and gave her a wide berth.She only knew Xi Shi's frown looked beautiful but she did not know the reason for its beauty.
【译 文】西施心口痛,皱着眉头从街上走过。同村的一个丑妇人看见西施这个样子,觉得很美,回去时也捂着胸口,皱眉蹙额,从街上走过。村里富人见到她这副模样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。
这个丑妇看到西施皱眉的样子很美,却不明白她皱眉的样子为什么美。
【用 法】主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义
【示 例】清·曹雪芹《红楼梦》第30回:“若真也葬花,可谓~了;不但不为新奇,而且更是可厌。”
【近义词】邯郸学步、照猫画虎、生搬硬套、亦步亦趋、如法炮制生吞活剥
【反义词】独辟蹊径、标新立异、自我作古、择善而从
【寓 意】
比喻不了解人家真正长处,而去生搬硬套,结果事与愿违。也泛指机械的模仿者愚蠢可笑。或者:不要盲目模仿他人,这样只会适得其反,不仅要“知其然”,还要知其“所以然”。
每个人都要根据自己的特点,扬长避短,寻找适合自己的形象,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。
▲例:偶尔的一次,A老板应B老板邀请来到B公司,无意中他发现B公司的门房间没有考勤机,便问:“你们没有考勤机?”B老板说:“公司不仅没有考勤机,就连考勤人员也没有。”A问:“那如何记录考核员工的迟到呢?”B答:“现在离上班还有5分钟,你可以去各部门看一看,有没有人还没有到岗的。”A问:“这是为什么?”B答:“信任,就是最好的考勤机。他们都是成年人,知道自己该怎么做。”
A老板颇有感触。回到单位后,叫人立即搬走考勤机,撤销考勤记录。可事与愿违,迟到现象愈演愈烈,就连从来不迟到的人,也出现了迟到现象。
【补 充】
西施,原名施夷光,春秋战国时期出生于浙江诸暨苎萝村。天生丽质。时越国称臣于吴国,越王勾践卧薪尝胆,谋复国。在国难当头之际,西施忍辱负重,以身许国,与郑旦一起由越王勾践献给吴王夫差,成为吴王最宠爱的妃子,把吴王迷惑得众叛亲离,无心于国事,为勾践的东山再起起了掩护作用,表现了一个爱国女子的高尚思想情操。后吴国终被勾践所灭。传说吴被灭后,西施与范蠡泛舟五湖,不知所终,一直受到后人的怀念。
施夷光世居诸暨苎萝山(亦名罗山)下苎萝村(今诸暨市城南浣纱村)。苎萝有东西二村,夷光居西村,故名西施。其父卖柴,母浣纱,西施亦常浣纱于溪,故又称浣纱女。西施天生丽质,禀赋绝伦,相传连皱眉抚胸的病态,亦为邻女所仿,故有“东施效颦”的典故。越王勾践三年(前494年),夫差在夫椒(今江苏省吴县西南)击败越国,越王勾践退守会稽山(今浙江省绍兴南),受吴军围攻,被迫向吴国求和,勾践入吴为质。释归后,勾践针对“吴王淫而好色”的弱点,与范蠡设计策,“得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦”,准备送于吴王,越王宠爱的一宫女认为:“真正的美人必须具备三个条件,一是美貌,二是善歌舞,三是体态。”西施只具备了第一个条件,还缺乏其他两个条件。于是,花了三年时间,教以歌舞和步履、礼仪等。
西施发愤苦练,在悠扬的乐曲中,翩跹起舞,婀娜迷人,进而训练礼节,一位浣纱女成为修养有素的宫女,一举指,一投足,均显出体态美,待人接物,十分得体。然后,又给她制作华丽适体的宫装,方进献吴王。吴王夫差大喜,在姑苏建造春宵宫,筑大池,池中设青龙舟,日与西施为水戏,又为西施建造了表演歌舞和欢宴的馆娃阁、灵馆等,西施擅长跳“响屐舞”,夫差又专门为她筑“响屐廊”,用数以百计的大缸,上铺木板,西施穿木屐起舞,裙系小铃,放置起来,铃声和大缸的回响声,“铮铮嗒嗒”交织在一起,使夫差如醉如痴,沉湎女色,不理朝政,终于走向亡国丧身的道路。
【词语解释】第一个之:的
第二个之:代词,代指“她”
美:意动用法,认为她美。
妻子:妻子儿子
走:跑,逃离
病:生病 。动词
去:离开
颦:皱眉头
挈:带领
病心:心口痛
里:乡里
亦:也
造句:
在学习西方文化的时候,必须要懂得如何取其精华,去其糟粕,如果盲目地学习就容易犯"东施效颦"一样的错。
当我们再写文章时,可千万别“东施效颦”啊!