点此购买报价¥17.80目录:图书,国学,国学大家,郭沫若,
品牌:郭沫若
基本信息
·出版社:中国社会科学出版社
·ISBN:7500438273
·条码:9787500438274
·版次:1
·装帧:平装
·开本:0开 0开
内容简介
人们将《鲁拜集》的英译本作者称之为莪默—菲茨杰拉德,即说明了菲茨杰拉德译文的不朽,是这位英国诗人使波斯的、伊壁鸠鲁式的诗人的诗句复活,并流传于世,经久不衰。我国的大文豪郭沫若充满激情而又抑扬顿挫的译文,又为其诗句融入了中国古典诗歌的风雅,楚辞的浪漫,近代新体诗的直白和东方哲人的智慧,更令这本文学名著大放异彩。
作者简介
莪默·伽亚谟(1048?——1123),意思是“造天幕的人亚伯拉罕的儿子莪默”。波斯著名诗人、数学家、天文学家,曾参与与修订穆斯林历法,他企图“缝补科学的天幕”,然而,传世的却是薄薄的一册抒情诗集《鲁拜集》。其版本之多仅次于《圣经》。
媒体推荐
序言
波斯诗人莪默·伽亚谟(Omar Khayyám),他的生日,迄今没有人知道,大概是生在11世纪的后半。有人说他死在1123年,但是也不大的确。他的故乡是在可拉商州(Khorassán)的纳霞堡(Nfishápùr)。可拉商州在波斯的极东,为亚细亚大陆所拥抱。气候温和,土地丰美,适于农业。棉花的栽培最盛。棉织物、绢、呢等类自古驰名。更产突厥玉和其他诸种宝石。纳霞堡是州的首府,位于州之北部,在莪默当时,是波斯文化的中心地点。
莪默的姓,伽亚谟(Khorassán),意思是“天幕制造者”(Tentmaker)。有人以为莪默必然是靠着制造天幕过活的,所以用“天幕制造者”为诗人的雅号,考威尔教授(ProfessorCoweli)和费慈吉拉德(Edwavd Fitzgerld)便主张这一说。这种雅号通行于波斯诗人之间,如阿塔尔(Attár)意为“药材 师”,阿塞尔(Asár)意为“榨油者”之类。有人说恐怕是他的父亲的职业。又有人说,诗人幼年所住的学校有点贵冑的性质,制造天幕的人或其子弟没有入学的希望,阿拉伯族中有伽亚谟族,以制造天幕为业,莪默的祖先恐怕是从阿拉伯迁入波斯的。
诗人幼年所住的学校便在纳霞堡。据他的学友尼让牟(Nizám al Mulk)的记录,当时一位最大的哲人野芒(Imám Mowaffak)在纳霞堡教书。那就是他们的老师。尼让牟的父亲遣尼让牟来就学,尼让牟在这里遇着两个意气相投的朋友,一个是奔沙伯(BenSabbáh),一个就是莪默·伽亚谟。尼让牟是图司(Tùs)的人,奔沙伯是阿里(Ali)的人,莪默是纳霞堡的本地人。他们读的是“可兰经”,研究的是占代传说。有一大他们三人相聚,霍山(Hasan,即奔沙伯)向尼让牟和莪默说道:“世间一般的信仰,都说野芒先生的弟子会得到幸福(当时的信仰,凡渎‘可兰经,及古代传说的人都能够得到幸福,如我国以前读五经三传之类),但是我们假使不能都得到幸福的时候,我们会怎样来互相帮助?”尼让牟和莪默答道:“随便怎样都好。”霍山便说:“那么我们大家应该发誓:无论幸福落与谁人,都应得均分,不能专享。”尼让牟与莪默都同意了。后来尼让牟做了官,竞做到当时的教王阿尔士朗(AlpArslln)的宰相。
尼让牟做了宰相之后,他的两个旧友来访他。尼让牟请于教王,给了霍山的官职。霍山嫌升进太迟,他把官职丢了。后来竞成了专好杀人的一种宗派——依时美良派(Ismailians)的首领。他在1090年占据了里海南岸山国中的阿拉牟提城(Alamat),十字军时有名的“山中老人”就是霍山。尼让牟后来也是被他刺杀了的。诗人阿塔尔叙尼让牟将死时说道:“啊,大神哟!我在风的手中去了。”——这正和莪默诗“来如流水,逝如风”句(见第二十八首)相类。
莪默去访问尼让牟宰相的时候,他不要官职,只向他说道:“你能给我最大的赐与,便是在你的福庇之下,使我得到一个清净的地点安居,我要开展科学的利褴,并祝你福寿康宁。”宰相便从纳霞堡的财库中每年赠他一千二百密(Mithktll)的年金。
莪默住在纳霞堡一直到死,一生之中忙于各种知识的探求。在天文学方面的知识更特别丰富,是当时的权威。在马利克夏(Malik Shah)教王时,他得过人馈的赏赐。改正蒋牟西旧历的时候,他是委员八个学者中的一人。改正后的新历名叫雅拉里历(Jalali),从1079年3月15日起施行。据英国史学大家吉朋(Gibbon)的批评:“时刻的推算比鸠良历(Julian calendar)精确,和格利果良历(Gregorian Style)相近。”他又做了些天文图谱,做了部阿拉伯文的代数。
诗人的生活,我们所能知遭的,就只有这一点。
……
目录
序言 郭沫若
莪默·伽亚谟的《鲁拜集》 (郭沫若译)
《鲁拜集》注释 (郭沫若注)
跋 路易斯·安特迈耶 (王柏华译)
附录 《鲁拜集》英文版序
(爱德华·非茨杰拉德)
……[看更多目录]
文摘
书摘
点此购买报价¥17.80