分享
 
 
 

实用汉英翻译|报价¥15.10|图书,中国语言文字学,语言学,翻译,孔令翠

王朝王朝水庫·作者佚名  2008-05-20
窄屏简体版  字體: |||超大  

点此购买报价¥15.10
目录:图书,中国语言文字学,语言学,翻译,

品牌:孔令翠

基本信息

·出版社:四川大学出版社

·页码:221 页码

·出版日:2002年

·ISBN:7561424078

·条码:9787561424070

·版次:2002年9月第1版

·装帧:平装

·开本:16开 16开

内容简介

随着中国加入WTO,西部大开发战略的确立,社会对新型外语人才,特别是复合型外语人才的需求进一步加大,同时也对高效的翻译教学特别是汉英翻译教学提出了更高的要求。《实用汉英翻译》针对这一问题,加强了翻译理论研究和翻译教学,是高等师范院校英语类的专业用书。

媒体推荐

前言

20世纪80年代以来,我国的翻译理论研究和翻译实践活动进入了一个空前繁荣的时期。人们打破传统译论的束缚,纷纷从不同的角度探讨和研究翻译中出现的新情况,以解决新形势下出现的新问题。各种翻译理论与流派如雨后春笋般涌现,极大地促进了译学研究的繁荣和发展。国际上,翻译理论的研究已经开始向文化的角度转向;国内进入了第四次翻译高潮,翻译界正在为建立有中国特色的翻译学而努力。

理论的发展促进了翻译实践的升华和提高。按照翻译理论和翻译实践的辨证关系,以及按照美国翻译培训派的观点,理论对指导翻译实践和翻译教学有着巨大的指导作用。本着这一精神,各地编写了大量的指导翻译实践与教学的专著和教材。促进了翻译教学的大发展。

随着中国加入WTO,西部大开发战略的确立,教育部关于提高本科教育质量、鼓励编写具有创新特色的地方教材的精神的贯彻落实,社会对新型外语人才特别是复合型外语人才的需求进一步加大,同时也对高校的翻译教学特别是汉英翻译教学提出了更高的要求。处于西部地区的高校必须正视同发达地区外语教学的差距,并采取措施迎头赶上。加强翻译理论研究和翻译教学(尤其是汉译英教学)正是这种努力的一个重要组成部分。为了体现汉英翻译教学的地方特色,我们在有关方面和有关专家的大力支持下,编写了本书。

本书主要有以下一些特点:

1.翻译理论在全书中占有突出的地位。众所周知,没有理论的实践是盲目的实践。在长期的翻译教学和在指导学生撰写毕业论文的过程中我们发现,学生由于缺乏必要的系统翻译理论知识,对翻译问题的认识就只能停留在语言分析的层次上,缺乏必要的深度和广度。鉴于这些情况,我们试图在本书的第一章和第二章对古今中外的翻译理论进行扼要但是又比较全面的介绍,以便学生能对翻译的历史与现状、翻译理论和实践发展的概况、当今主要的翻译理论与流派以及翻译的发展方向等有一个大致的了解和比较清楚的认识,并将所掌握的理论知识具体运用到翻译实践中去;同时我们也希望为学生的进一步深造指引方向和奠定一定的理论基础。这种做法与书名似乎有矛盾,但我们认为,虽然汉英翻译和英汉翻译有各自的特点和规律,但是不能否认它们具有不少共同的特点和规律,正如书中所提到的那样,翻译的特殊性不能否定翻译的普遍性。这就是为什么我们打算将翻译理论放在一个更大的框架内讨论的原因。这种做法是否妥当,还有待实践的检验和完善。在每一种文体翻译部分,我们专门对该类文体的翻译特点以及技巧进行了介绍,以便学生能对问题的翻译有理论的认识并在理论的指导下从事文体翻译实践。

2.反映四川的材料占有很大比例。为了体现本书的地方特色,我们在选材时非常注意,在翻译举例和翻译练习的选择上尽量突出西部特色,特别是四川特色,希望读者通过阅读本书既能掌握一定的翻译理论与技巧,又能加深对四川的认识。

3.力求反映翻译理论和实践的最新成果。无论是翻译理论的介绍、翻译技巧的讲解,还是翻译技能的训练,从内容上看都力求一个“新”字,从文体种类看都力求一个“融”字。

4.翻译理论与翻译实践紧密结合,翻译理论研究与翻译教学实际紧密结合。本书在编写时既考虑了翻译爱好者的学习要求,又充分考虑了四川普通高等师范院校英语专业学生的构成和就业方向,比如常用的七大类的文体翻译训练将为他们从事口笔译活动打下良好的基础。因此,本书也可用作高等师范院校英语专业的汉英翻译教材。

……

编辑推荐

随着中国加入WTO,西部大开发战略的确立,社会对新型外语人才,特别是复合型外语人才的需求进一步加大,同时也对高效的翻译教学特别是汉英翻译教学提出了更高的要求。《实用汉英翻译》针对这一问题,加强了翻译理论研究和翻译教学,是高等师范院校英语类的专业用书。

目录

第一章 中国翻译理论概述

第一节 佛经翻译

第二节 明朝以科技为主的翻译

第三节 清朝末期以后的翻译理论

第四节 20世纪80年代以来的翻译理论概况

第二章 西方翻译理论概述

……[看更多目录]

文摘

书摘

他认为,在具体的翻译实践中,阐释性翻译在所难免,任何翻译都有释译的成分。释译可以被看成翻译的过程。在释译的过程中,译者凭借自己的语言修养和知识经验,决定原文中所描述的内在意义或情景的哪些成分应该在译文中表现出来,应该使用哪些方法来表现。释译的目的是要告诉译语的接受者:译者传达的不是原语的语言内容本身,而是在原语的基础上另行组织的一种阐释。翻译的过程中会产生不同的“版本”的原因不在于语言结构或词汇选择,而在于译者的理解,即译者对原文的阐释。从一定程度上讲,阐释的种类有多少,释译的种类就有多少,释译出来的“版本”也就有多少。

他对翻译的标准或规范进行了讨论。他强调翻译的语言学研究重在描述语际交流中出现的各种现象,从中归纳出来的原则完全能够用于指导译者的翻译活动,给翻译的质量评判提供依据。他认为,翻译的标准很可能不止一条,但必须能够充分地表述出来,而且能够充分说明适用条件和针对何种翻译类型。只有这样,才能制定出依据充分的规则让译者去遵守以便达到预期的翻译效果。他认为翻译的标准起码应考虑五个方面的内容:对等性、文体风格、语言的地道使用、实用功能和惯例。对等一词是从纯粹的语言意义上来使用的,指的是对应语言单位的含义一致。从语言单位这一层面最大程度的对等,意味着原语和译语内容之间所有信息的完整交流,包括情感、美感、风格和语言单位的其他所有功能最大可能的传递,以使译文在形式和内容上最大限度地接近原文。但对等性也必须有一定的限制。文体风格因素的重要性在于正确选择译语的语言表达方式和对于不同文体的原作的不同评价方式。语言的地道使用指的是译语语言,同时要注意口语与书面语的区别, 自然语体与翻译语体的区别。翻译的实用功能指翻译活动的最终结果是服务于某一特殊目的。翻译惯例指的是不同的历史阶段、不同的读者对象对翻译手法特别的偏好或兴趣,比如直译、意译、创译和释译等。译作在大多数情况下必须满足特定的偏好即惯例才会被接受。所以,要使译作产生广泛的社会影响,译者需要去迎合读者。

乔治·穆南(George Mounin)是法国著名的语言学家和翻译理论家。他提出翻译应该是建立在科学基础上的艺术。他拓展了翻译理论研究的领域,应用现代语言学的研究成果对翻译的重大基本问题进行了探讨,澄清了人们在可译性问题上“翻译可能”和“不可译”的简单化观念,并用发展、辨证的观点看待翻译。他高度重视当代语言学理

……[看更多书摘]

点此购买报价¥15.10

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有