红楼译评(红楼梦翻译研究论文集)|报价¥29.60|图书,文学,四大名著及研究,红楼梦,评论研究,刘士聪

王朝王朝水庫·作者佚名  2008-05-21
窄屏简体版  字體: |||超大  

点此购买报价¥29.60
目录:图书,文学,四大名著及研究,红楼梦,评论研究,

品牌:刘士聪

基本信息

·出版社:南开大学出版社

·ISBN:7310020588

·条码:9787310020584

·版次:1

·装帧:平装

内容简介

读过《红楼梦》的人大概都同意这个意见,甚至连读过《红楼梦》的外国人也持同样的看法。斯洛伐克翻译家玛丽纳.恰尔诺古尔斯卡就说,因为它是一部天才的小说、散文和诗的交响曲,它是一部集所有重要的中国文化之大成的百科全书,它是一部蕴涵重要的人生哲理和世界观的小说--而这样大师级的文学作品在世界上任何别的地方均不存在。《红楼梦》的翻译研究虽属个案研究,但在对两种语言、两种文学和文化的对比研究中可以汲取丰富的灵感和资源,用科学的方法加以梳理总结,可以使我们的翻译研究建立在语言、文学和文化对比研究的坚实的基础之上,在对比语言学、对比文化学、文艺美学和翻译诗学等方面有所发现,为翻译学的建设和翻译事业的发展做出自己的贡献。

目录

序(刘士聪)

霍克斯先生的来信

闵福备先生的来信

特邀报告

冯其庸《红楼梦》的外部世界与内部世界--在全国《红楼梦》翻译研讨会上的报告(节录)

宁宗一永恒的困惑--走向世界的《红楼梦》

叶嘉莹漫谈《红楼梦》中的诗词(节录)

杨自俭《红楼梦》翻译研究与翻译批评问题

会议论文

一、总体与策略研究(6/6)

二、语言与语篇研究(7/12)

三、文学与修辞研究(8/14)

四、文化倾向性研究(6/8)

五、德语俄语译本的翻译研究(2)

六、大会总结报告(1)

附录

1.全国《红楼梦》翻译研讨会部分论文摘要

2.《红楼梦》汉英翻译研究论文索引

后记

……[看更多目录]

点此购买报价¥29.60

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航