语见《左传·僖公四年》:“齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言:‘君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也。’”
《明·瞿佑·剪灯新话·卷四·龙堂灵堂录》:“子述曰:‘龙王处於水府,贱子游於尘世,风马牛三不相及也。虽有严命,何以能至?’”
亦作“风马牛不相干”。《刘鹗·老残游记续集·第九回》:“你想我那阳间的丈夫,自己先不成个人,连他父母听说也做了野鬼,都得不著他的一点祭祀,况夫妻情义更如‘风马牛不相干’了。”
亦作“风马牛不相关”。。《高阳·李鸿章·第五章》:“主人讲得津津有味,客人听得昏昏欲睡,程学启实在不明白他何以要谈此‘风马牛不相关’的不急之务?”
春秋时,齐桓公率八国诸侯破蔡后,又往南下攻楚。齐楚本相距甚远,河水不犯井水。楚王便派使言于齐桓公曰:“君住北方,我住南方,‘风马牛不相及’也。今欲攻楚,所来何为?”齐宰相管仲强词夺理曰:“楚国长期不向周王纳贡,而周昭王又为楚水所溺毙。”然上述之言,均遭楚使所斥。
风:指动物发情之状况。如所周知,动物发情时,雌雄相逐。而马对牛,并无生交配之意。
及:追上。
“风马牛不相及”原指发情马牛不相追逐。后喻事物彼此之间毫不相干,常用此语。