一见钟情fall in love at first sight

王朝other·作者佚名  2006-01-09
窄屏简体版  字體: |||超大  

一见钟情fall in love at first sight

作者:Tuenhai.com Email:

king#tuenhai.comQQ:83087

版权声明:可以任意转载,转载时请务必以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明

http://www.Tuenhai.com/

http://www.bitcomet.com/index-zh.htm 下载了Bitcomet,Bitcomet是个不错的家伙,有了他要找X片也很快的。我用他down了XDF的商务英语Flash课程。我那点Poor

English是不足以应付商务应用的,如果公司有可能派我驻Dubai,就应该立即开始作准备。几个月时间,应该能提高不少吧。

今天在听ways of cooking.

我的词汇量并不大。因为这几年I'm in

computers,有关computer的单词倒认识几个,许多小学英语的words我也要去一见钟情才好。

何谓一见钟情?

就以ways of cooking来举例。

baked:Baking or bake is a cooking method,which is

used to make bread or cookies and other pastries.

For example:When I was a

young boy,Iloved to eat my mother's bake bread.

因为bake的意思原来知道,就不多说了,我只解释我第一碰面的生词的记忆方法。

roast:To cook with dry

heat,as in an oven or near hot coals. 助记:r象形柴,o是烧。

Boil: Boil means

to raise the temperature of water,it is also a cooking method.

For

example:Noodles you must boil to make them soft.

boiled:煮。助记:煮需要大量液体,oil是油代表液体,想到这点就不会把boiled和其他cooking method混在一起了。

steam:steam heating. 助记:a联想到air,蒸汽。

stew:To cook food

simmering or boiling slowly. 助记:联想到stew的声音。

Fried:油炸的。助记:fire火,代表高温油炸。

deep fried 油炸

pan fried 油煎

stir

fried 炒菜

以上的助记联想是即时的,是一见钟情式的记忆。所以我不喜欢作学习笔记,that's a waste of

time,但我会与大家享我的学习方法。

Every words is a beautifu girl,then you will like

her,love her,and memorized her.

http://www.Tuenhai.com

写于:20040624

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航