例如:have carried out a reform in economic structure
This reform was first applied in the rural areas.
the introduction of price reform
Reform has gradually paid off...
while intensifying the rural reforms
to undergo reform
Reform还可以和以下动词连用:
accomplish/effect/initiate/make/start reforms
bring about reforms
carry a reform into effect
advocate/propose/urge reforms
“深化改革”在我国出版的英语报刊上经常译成deepen reform,一般说deepen做及物动词时常与knowledge,understanding一类词连用。“深化改革”中的深化就是“进一步”的意思,可译成:
intensify the rural reform
further carry out reforms
as the reform further develops/is carried forward/is pushed forward
“改革开放”的表达法
“改革开放”可译成the policy of reform and opening up或 the reform and the open policy。切不可与the open-door policy(“门户开放”政策)混为一谈。“进一步开放”或“门要开得更大”可译成opening wider to the outside world. “进一步改革开放”可译成reform and opening up went one step further; further reform and opening up。