着迷英语900句 Book3-6

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

MR.NIKZAD: What are we going to do with Ali? 对于阿里我们将怎么做?

MRS.NIKZAD: What do you mean, dear? He''s only six. 你是什么意思? 他才六岁.

MR.NIKZAD: He''ll be seven in a few weeks. It''s time to think about his future. 他再过几个礼拜就七岁了, 该为他的前途着想了.

MRS.NIKZAD: Oh, dear. 哦, 亲爱的.

MR.NIKZAD: You spoil him, Zahra. 萨拉, 你太宠他了.

MRS.NIKZAD: And you''re too strict. You''re always criticizing him. 但你对他太严了, 你总是对他吹毛求疵.

MR.NIKZAD: Because he never behaves. Why can''t Ali be more like Hussein. 因为他从不守规矩, 他为什么不能像郝仙那样?

MRS.NIKZAD: But dear, they are different people. They''ll never behave the same way. 但是, 亲爱的, 他们俩个是不同的啊! 他们的举止完全不一样.

MR.NIKZAD: We take him to the Fair, and what does he do? He runs away! 我们带他去万博会, 而他做什么呢? 他跑掉了!

MRS.NIKZAD: He''s a very independent child. 他是个很独立的孩子.

MR.NIKZAD: I''ll never understand him. And what an imagination! He thinks ice cream vendors are secret agents. He talks to animals and toys. 我永远不会了解他. 他多么有幻想力! 竟然把冰淇淋摊贩视为密探, 还对着动物和玩具讲话.

MRS.NIKZAD: All children are like that, dear. 所有的小孩子都是那样子的, 亲爱的.

MR.NIKZAD: No, Zahra, all children are not like that. 不, 萨拉, 并不是每一个孩子都是这样子,

MR.NIKZAD: You can''t make excuses for him forever. 你不能永远为他找藉口.

MR.NIKZAD: Last year he misbehaved because he didn''t understand English. 去年他不乖是因为他不懂英文,

MR.NIKZAD: This year you won''t be able to use that excuse. 今年你不能再用那个理由了.

MRS.NIKZAD: Then we''ll have to find a school for children like Ali. 那么我们必须找一所可以收容像阿里这样孩子的学校.

MR.NIKZAD: Where will you find a school for stubborn children with bad manners? 哪里有学校可给又顽强又不懂礼貌的孩子去念?

MR.NIKZAD: He won''t listen to anybody. 他是谁的话都不听的.

MRS.NIKZAD: He''s not stubborn; he''s independent. But don''t worry. I''ll look for a school for creative children. 他并不顽强, 他是独立. 你放心好了, 我将会找到一所给创作力特别强的儿童念的学校.

MR.NIKZAD: Won''t you ever believe me? 你永远不相信我吗?

MR.NIKZAD: The boy needs discipline. 他需要的是管教.

MRS.NIKZAD: Let me try, Simon. Maybe I can find the right school. 塞门, 让我试试吧. 也许我可以找到适合的学校.

MR.NIKZAD: All right, Zahra. But next year, back in Iran, things will be different. 好的, 萨拉. 可是明年 可是明年回到伊朗以后, 事情将会不一样的.

MRS.NIKZAD: Be patient, dear. 你要有耐心, 亲爱的.

MRS.NIKZAD: Ali will make you proud one day. 有朝一日, 阿里会让你感到骄傲的.

MR.NIKZAD: Where is Ali now? 阿里现在在哪里?

MRS.NIKZAD: Watching TV. 他在看电视.

MR.NIKZAD: Are you sure? It''s very quiet in there. 你确定吗? 里面一点声音也没有.

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航