分享
 
 
 

Dictionaries Can Be Misleading, Too

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

As most of you may have known, I am an avid collector of English-related dictionaries. True. I do enjoy looking up one word in varied dictionaries, trying to

find out how each explains and illustrates. This dictionary-to-dictionary

journey alone is as a great fun as any. I never doubted, or questioned, their prestige and professionalism until I came across this phrase:

Agony aunt.

I know what you are doing upon seeing this phrase. Yeah, Kingsoft Powerword says it refers to someone in newspapers or magazines whose job is to answer questions, often personal affairs oriented, from readers or audiences, and offer advice

or suggestions. Oxford agrees. Collins says the same thing. And so do Longman and 21 Century dictionary. Some of them note that it's more of a British English phrase than an American one. Agnoy means very bad mental or physical sufferings. Altogether the image that "agony aunt" projects seems to make a lot of sense to Chinese, who see and read editors-and-readers columns so often. Isn't it

a perfect match for what we say "Close Sister" (Zhi1xing1jie3jie3)?

As a matter of fact, that is what 21st Century, the newspaper I have been reading, suggests, too.

I was quite happy with my newly learned expression. But I was soon somewhat surprised, if not shocked, when it was pointed out by David that this phrase may carry upsetting connotations. Well, agony aunt; agony aunt. Does this sound like

someone who ... literally ... enjoys being told about others' sufferings? This

was close because I had thought of calling our dear Mary an agony aunt! I soon

got the response concerning the compellation direct from Mary herself, only being told that she did not want to be called this way. The slang term was not even complimentary, she said.

I could have brought up some unpleasant, or at least embarrassing, experience if

I recklessly dubbed Mary as an agony aunt. How I believed in these dictionaries! They should have at least mentioned that considering the risk of offending the callee, the phrase should be used in its own home cutlure.

The proper nickname, instead, might be "advice columnist", which from all angles

doesn't seem or sound offensive.

I am not warning that we should from now on take everything with a grain of salt

. But it's true that it's wise to look before we leap, I think.

Pan.

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有