“提子”是香港人对葡萄的称呼。无论任何品种的葡萄在香港都是“葡萄子”(发音近似普通话“破太极”),简称“提子”(发音近似普通话“太极”)。只有到了中国大陆才把大个进口的叫提子,普通的叫葡萄。
所以,“提子”是粤语中“葡萄子”的简称,被普通话使用之后有了新的含义。
提子的英文同葡萄,就是GRAPE。实际上,提子是葡萄的一种,产地美国。只是在商品流通过程中,港、沪等地的市场通常将粒大、皮厚、汁少、优质、皮肉难分离、耐贮运的欧亚种葡萄称为提子,又根据色泽不同,称鲜红色的为红提,紫黑色的为黑提,黄绿色的为青提。而将粒大、质软、汁多、易剥皮的果实称为葡萄,因而形成了两种名称。一般进口的葡萄均为提子类。
提子以果脆个大、甜酸适口、极耐贮运、品质佳等优点,被称为“葡萄之王”。虽然价格不菲,但在市场上以其“贵族身份”而备受青睐。
近年,一切进口的硬肉型葡萄都被叫成“提子”,一些果农不讲地域差异,不辨品质优劣,抢着发展;他们还偏爱外国品种,轻视国内良种。