分享
 
 
 

常見中國式英語錯誤及改正(一)

王朝英語沙龍·作者佚名  2007-07-25
窄屏简体版  字體: |||超大  

第一詞:TRY

我們先看幾個來自生活中的句子,都是常見句子(註:所謂Chinglish只是相對,並非絕對):

1、這蛋糕真好吃,你嘗點。

Chinglish:This cake is so delicious, please eat a little.

Revision: The cake is so delicious. Please try some.

2、這樣不行,你再看看。

Chinglish: It won''t do. Please see it again.

Revision: It won''t do. Please try again.

3、我做過一兩次,都失敗了。

Chinglish: I did one or two times, but I failed.

Revision: I tried a couple of times, but I failed.

4、請您放心,我一定有多少力,出多少力。

Chinglish: Please put down your heart. I''ll give all my strength out.

Revsion: Don''t worry, I''ll try my best.

5、這件裙子真漂亮,你穿上看看?

This skirt looks so beautiful. Would you please try it?

凡是帶有「嘗試」、做事沒底但是還是做了等,可以選用try一詞,簡單又實用。當然,try還有審判的意思。

So, Please try this word more often.

在google.com中對try的原形進行搜索,「約有158,000,000項符合try的查詢結果」,也就是近1.6億個結果。可見try是多麽受歡迎。那麽我們用過多少次?

總評(五星制):

使用頻率:★★★★★

造句功能:★★★

西方思維:★★★

第二詞 Enjoy

這一動詞我印象比較深刻,它的用法比較簡單,凡是帶有「享受到」的意思就可以用。反義詞是suffer (from)。

經典用法是享有。。。。聲譽。在公司、單位英文介紹裏可以說簡直是不可或缺的一個詞。

如:

In Africa, Botswana is one of the few countries which enjoys

a good reputation for corruption control and the DCEC has attracted favourable attention from analysts, donors and Botswana''s regional neighbours.

順便再說一句,好的用enjoy,不好的可用suffer。一想到災難、甚至阿富汗、伊拉克什麽的就應該想到suffer這個詞。這個詞就不單獨列出來了。

再如:UN conference to study why women in war-torn States suffer

justice deficit.

總評:

使用頻率:★★★

造句功能:★★★

西方思維:★★★

第三詞 Available

這個詞有點怪,是形容詞,但是一般放到所修飾的詞後面。凡句子中含有是「有。。。可以用到」的時候都可以考慮這個詞。這個詞關系到我們思維方式,而不是這個詞用法有多復雜。反義詞是unavailable.現在都講究資源了

先看幾個句子:

1、對不起,沒座了。

Chinglish: Sorry, we have no seats now.

Revision: Sorry, no seats available.

2、網站暫時無法訪問。

Chinglish: This website can''t be visited temporarily.

Revision: Website Temporarily Unavailable.

有時候盡管不是非用available/unavailable不可,但是多用一些,看起來正宗。在google.com中搜索結果:是約有441,000,000項符合available的查詢結果,即4億多條,但是我們用過幾次。他們愛用的我們老不用,難怪正宗度老是大打折扣。要學習例句,google.com裏多得是。幾億條了可不是?br> 總評:

使用頻率:★★★★★

造句功能:★★★★

西方思維:★★★★★

第四詞 Surprise

有人可能會說,這個詞有什麽了不起?選中這個詞,完全就看重這個詞包含的一種文化。西方人註重生活情調,特別看重帶給朋友或家人的「驚喜」。

先看幾個句子:

1、我男朋友來看我了。真是個驚喜!

My boyfriend has come to see me. It''s really a big surprise!

2、對於這名老教師來說,真是驚喜連連啊。

To this veteran teacher, it''s one surprise after another.

這個詞荒延謾W魑耍岣咦約旱納釗の叮投嗟鉺urprise吧!

在google.com中,約有25,100,000項符合surprise的查詢結果。

總評:

使用頻率:★★★

造句功能:★★

西方思維:★★★★★

第五詞 Skills

首先感謝上面的朋友捧場。我們一起學習,一起進步。

作「技能、水平」講。以前一想到「水平」一詞,就會想到level一詞,但是老外可不是這麽想的。skills一詞,更近。

先看幾個句子:

1、怎樣才能提高我們的英語水平?

Chinglish:How to improve our English level? (他們一般不這麽說,但是應該可以看懂)

Revision :How to improve our English skills?

2、他寫作、翻譯水平很高。

Chinglish:His writing and translating level are very high.

Revision:He has very good writing and translation skills.

現在追求技術的時代,skills也走俏。什麽English skills, computer skills, study skills, survival skills, writing skills...都泛濫了,我們也"決口"一次如何?

總評:

使用頻率:★★

造句功能:★★

西方思維:★★★★★

第六詞 Offer

這個詞比較微妙。英譯中時不太好處理,正因如此,這個詞才值得我們重視。

先看幾個句子:

1、謝謝你的好意,不過我可以走回去。

Chinglish:Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.

Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.

2、全國人民紛紛向災區伸出了援助之手。

version 1:People from all over the country all giving their hands to the disaster area.

Alt Version: People from all over the country are offering helping hands to the disaster area.

3、他給了一件工作給我。

version 1: He gave me a job to do.

Better version: He offered me a job.

Offer可以做動詞用,也可以做名詞用。還有一些固定搭配,其中Job offer非常紅。

凡是帶有「給予」、「善意提供的(幫忙)」等意思,就可以考慮offer這個詞。我們可以把give一些空間讓點給offer。

這個機會可是我最後給你的。答應不答應隨你的便。This is my last offer to you. Take it or leave it.

總評:

使用頻率:★★★★

造句功能:★★★

西方思維:★★★★★

第七詞 Difference

意思是差別。對於difference只需要掌握一到兩個短語,我們口語水平就會前進一大步,讓你的同學對你刮目相看,那就是

make a difference(有很大不同)或make no differences(沒什麽不同)。

1、你說的什麽移動、聯通, 我看還不一路貨色。

You''re talking about Telecom and Unicom. The way I see it, they make no differences at all.

2、這種化妝品你用用看,效果絕對不一樣。

Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.

Revision: Please try this sort of cosmetics, i bet it''ll make a big difference.

(不好意思,我就是喜歡try這個詞)

3、上帝啊,再給我一次機會,我不會再這樣了。

Chinglish:God, please give me a chance again, I won''t do this again.

Revision: God, please grant me another chance, and I''ll make a difference.

凡是一樣不一樣,都可以考慮這2個短語,你用好了,絕對可以make a difference。

另外說一下,受教科書的影響,說不同的時候中國學生習慣be different from這一句型。但是很多時候differ from這個動詞形式更簡單,try it, and you''ll make a difference,讓你的老師、同學對你刮目相看。

西方人崇尚個人奮鬥,追求與他人不一樣。這個詞,對於他們來說,太神聖了。在google.com中,make a difference這一短語搜索結果近600萬,我們用過幾次了。所以以後有條件,我們就要make a difference,沒有條件時,創建條件也要make a difference。

總評:

使用頻率:★★★★

造句功能:★★

西方思維:★★★★★

第八詞 point

pointless(沒意義)一詞也算它一夥的。

提到這個詞,完全是meaning 一詞在作怪。

先看幾個例子:

1、你這樣做是什麽意思?

Chinglish: What is your meaning in doing this?

Revision: What''s your point?

2、如果你抽煙的話,哪怕就別怕得癌癥。再問「上帝怎麽這樣對我啊」沒什麽意義。

Chinglish: If you smoke, you should not be afraid to get lung cancer. It''s meaningless to ask "why did God do this to me?". (註:meaningless可用,但是老外不愛用,愛用的是我們)

Revision: If you smoke, you should be prepared to get lung cancer; it''s pointless to

ask "why did God do this to me?".

要@腦子,轉變中式思維習慣,就別怕「矯枉過正」。以後凡是遇到「有意義」、「沒意義」的時候,先考慮point/poinless,而不要先考慮meaning什麽的。

總評:

使用頻率:★★

造句功能:★★

西方思維:★★★★

第九詞 Access

意思很多,英漢不好一一對應,先看一些例句。

1、我這裏上不了網。

Chinglish: I can''t go on internet here. (老外還以為是你有事、或這裏不適合而不能上網)

Revision: I can''t access the web/the internet here. (說明想上但是上不了)

2、天!今天我郵箱打不開了!

Chinglish: My god! I can''t open my mail box today! (我看也可以這麽說,但是這樣說不如下面的好)

Revision: My god! I can''t access my mail box today!

這個詞網絡味比較濃,既然我們天天上網來混,應該多了解一下。

總評:

使用頻率:★★

造句功能:★★★

西方思維:★★★

第十詞 Sense

這個詞主要由於幾個相關短語而流行的。

這幾個短語分別是: a sense of (responsibility, humor...)---有幽默感等, make sense/not make any sense,有意義,沒意義(所以我說別老用meaningless,不是人家聽不懂,那很中式的)。

幾個例句:

1、我很喜歡他。他很有幽默感。

Chinglish: I very like him. He is very humorous.

Revision: I like him very much. He has a good sense of humor.

2、我知道,不過有的地方沒什麽意義。

Chinglish: I know, but it''s meaningless in some places.

Revision: I know, but again at some point it doesn''t make any sense.

3、什麽?至少六周?這樣做有什麽意義呢?

What? at least 6 weeks? Does it make any sense?(或what''s your point?)

總評:

使用頻率:★★★★

造句功能:★★

西方思維:★★★★★

 
 
 
免責聲明:本文為網絡用戶發布,其觀點僅代表作者個人觀點,與本站無關,本站僅提供信息存儲服務。文中陳述內容未經本站證實,其真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,並請自行核實相關內容。
2023年上半年GDP全球前十五強
 百态   2023-10-24
美眾議院議長啟動對拜登的彈劾調查
 百态   2023-09-13
上海、濟南、武漢等多地出現不明墜落物
 探索   2023-09-06
印度或要將國名改為「巴拉特」
 百态   2023-09-06
男子為女友送行,買票不登機被捕
 百态   2023-08-20
手機地震預警功能怎麽開?
 干货   2023-08-06
女子4年賣2套房花700多萬做美容:不但沒變美臉,面部還出現變形
 百态   2023-08-04
住戶一樓被水淹 還衝來8頭豬
 百态   2023-07-31
女子體內爬出大量瓜子狀活蟲
 百态   2023-07-25
地球連續35年收到神秘規律性信號,網友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球鎵價格本周大漲27%
 探索   2023-07-09
錢都流向了那些不缺錢的人,苦都留給了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手遊刀客魅者強控制(強混亂強眩暈強睡眠)和對應控制抗性的關系
 百态   2020-08-20
美國5月9日最新疫情:美國確診人數突破131萬
 百态   2020-05-09
荷蘭政府宣布將集體辭職
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案逍遙觀:鵬程萬裏
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案神機營:射石飲羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案昆侖山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案天工閣:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案絲路古道:單槍匹馬
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案鎮郊荒野:與虎謀皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案鎮郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案鎮郊荒野:指鹿為馬
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案金陵:小鳥依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手遊師徒任務情義春秋猜成語答案金陵:千金買鄰
 干货   2019-11-12
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有