专家认为“库尔勒”可以直译为”楼兰人”

王朝军事·作者佚名  2009-11-08
窄屏简体版  字體: |||超大  

天山网讯新疆维吾尔自治区语言文字委员会、自治区文史研究馆近日复函巴音郭楞蒙古自治州党委宣传部称:“库尔勒”3个字是维吾尔语”发润勒”变化到今天的汉语称谓,可直译为”楼兰人”或意译为楼兰遗民。

复函还认为,“孔雀河”可以解释为“昆其河”,意思是向日出方向东流的河。

专家认为,现在使用的“库尔勒”、“孔雀河”只作汉语称谓,在汉语称谓不变的前提下,可以将”楼兰人”、”昆其河”及其解释作为巴音郭楞蒙古自治州对外宣传和旅游文化、经济资源使用。

库尔勒是新疆巴音郭楞蒙古自治州的首府城市。孔雀河是流经库尔勒市区的一条河流。(完)

稿源:新华网

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航