一、He will stick at nothing ,not even breaking the law, to get his own way.

王朝知道·作者佚名  2009-06-08
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

一、He will stick at nothing ,not even breaking the law, to get his own way.

stick at nothing 是什么都不顾的意思,后面怎么翻?是"甚至破坏法律"还是"不破坏法律"????

甚至是破坏法律,为什么还要用not呢?

參考答案:

哈哈,我得提醒你一小下下。虽然我不知道你多大,但我喜欢别人叫我姐姐,我告诉你哦 ,看问题要全面。

not even breaking the law 实际上还是 stick at 的宾语,当然要用 not了,这句话的意思呢就是:为了达到他的目的,他会不顾一切,甚至不惜触犯法律。就是这样子咯,你说呢?

以后要好好加油哦,有问题随时联系就好了

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航