刘师舜(1900-1996)
刘师舜字琴五,宜丰县潭山人,1900年生。出身于书香门弟、仕宦之家。远祖刘大成,曾仕任湖北竹山县知县,因公殉难,入祀本县忠义祠。曾祖刘如玉,历任宁远知县,直隶州知州,见知于曾国藩,崇祀本县乡贤祠。祖父刘茶生,清末曾任湖南常宁、龙山知县;民国期间,历任零陵、进贤、嘉定县长。师舜就是他祖父有湘乡做知县时,出生于湘乡的。
他自幼聪颖过人,启蒙不久,就能担任家庭写信、记帐的事情。12岁考入北京留美预科班(清华大学前身),中等、高等科各肄业四年。才二十岁,就赴美留学,在5年的学习期间,先后获翰霍金大学士、哈佛大学硕士、哥伦比亚大学博士学位。1925年回国,任清华大学教授,国民党政府外交部司长,政务次长,驻加拿大、墨西哥大使,驻联合国"代表"等职。1958年退休,台湾当局要他回台定居,他却侨居美国加州之普林斯顿镇,国民党政府不发给发退休金,他宁愿由子女供养,不愿为五斗米折腰。
数十年来,他笔耕不辍,为中外文化交流作出了巨大贡献。。主要译著有:英译《中诗选辑》,陈立夫著《四书道贯》,吴沃尧《二十年目睹之怪现象》,《唐宋八大家文选》,改译《四书》、《中诗续辑》等,中译英诗《沙场寻父行》,著作《出使加拿大回忆》等。他还写了《再论陶渊明原籍》一文,论证陶渊明原籍宜丰,先发表于《东方杂志》、《江西文献》。
刘师舜虽然身在国外,却无时不眷恋祖国,惦念故乡。1951年蔡仲威《赠刘大使》诗云:"人生聚散等飘萍,宝岛重逢喜又惊。把酒纵谈天下事,故乡风物总关情。"字里行间,称赞他深厚的乡思之情。1981年冬,他特意中译英国罗伯特 布尔纳《赤蔷薇》短诗四首,寄给他家乡的弟侄。全诗借物抒情,寄托了对祖国、家乡的深情厚意。
1986年县志办致函刘先生,向他征集县志资料,立即复信,表示对桑梓修志,"自当竭尽绵薄",并随函寄来自己的《传略》,以及其他著作史料。1994年,县里编写年鉴,他又寄来自己的著译和有关史料。
1988年县图书馆向他征集地方文献资料,88岁的刘先生,又寄来他手头仅有的部分著译《墨庄刘氏之创始与蕃衍》等,对丰富家乡图书馆藏,形成该馆地方特色,有一定的作用;其关心故乡文化建设,热心祖国四化建设的精神,实为可贵。
1996年8月3日病逝于美国加州普林斯大林顿镇,后改葬于纽约。