道德经(中德文对译)连载22

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-02-16
窄屏简体版  字體: |||超大  

《老子》第二十二章

曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则多,多则惑。是以圣人抱一为天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓「曲则全」者,岂虚言哉!诚全而归之。

22 ~ Das Gesetz des inneren Ausgleichs 174. Was unvollkommen ist, wird vollkommen werden; 175. was krumm, gerade; 176. was leer, voll; 177. wenn sich etwas löst, wird Neues werden; 178. wo Mangel ist, wird Fülle werden; 179. wo Fülle ist, wird Mangel werden. 180. Der Weyse, das Unergründliche in sich hegend, wird der Welt Vorbild: 181. Er achtet nicht auf sich?und wird beachtet. 182. Er kümmert sich nicht um sich?und wird verehrt. 183. Er sucht nichts für sich?und hat Erfolg. 184. Er sorgt nicht um sich?und ist allem überlegen. 185. Da er wunschlos ist, ist er unantastbar. 186. So ist viel Wahrheit in dem alten Wort: Was unvollkommen ist, wird vollkommen werden. 187. Der innere Zielwille unseres Lebens bestätigt es.

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航