
《密涅瓦火柴盒》,本书的书名亦是翁贝托·埃科供稿的一份快报的专栏的名子,而这个专栏的名子又来自于埃科作为一个文人特有的习惯。这个习惯好多文人都有,那就是随手记下自己头脑中出现的灵感。
这本书虽然是一本幽默感十足的书,而且还象埃科所说它又总是充满愤怒之情,其实它仍是一本良心之书。本书一共一百三十五篇,至少有一百篇都是凭良心说话,这一百多篇就象一百根火柴一样可以在人心中燃起安慰之火,这安慰就是尽管公正、平等、自由在这世界上总是被那么多贪心自私之人糟蹋,但它们最终仍将安然无恙,不要怕,只要这世上还有人在怀疑,那么你应得的总会还给你,交给你。
因为良心等于智慧,所以这也是一本智慧之书,有些文章虽写于十年以前,却仍然对时下之事洞烛精微。比如《电视之争为哪般》,《一场诉论》等等,列不完。还有一些文章将永远存在价值,比如《民主如何摧毁民主》、《身体和灵魂》、《政治正确还是政治狭隘》、《隐私权教育》、《查得书和读得书》、《这“后现代”究竟是什么》、《肤浅认知和基本认识》等等。特别在最后一篇文章里,埃科透露了关于他自己的一个秘密,那就是他之所以那么博学,是因为他虽然不知道一些常识,但是他知道他应该在哪里找到,因为他在心理建构了一个最基本的知识体系。
此书为埃科篇幅量最大的随笔集,总共收集了作者在《快报》周刊10年来发表的随笔135篇,并经过作者亲自操刀修订,精心编排。每篇文章约2000字左右,短小精悍。标题“密涅瓦火柴盒”是指一种装有密涅瓦牌火柴的纸制小盒。埃科常常利用火柴盒背面记下他在火车上、酒吧中、餐厅里的见闻,或是欣赏商场橱窗、逛书店时闪过的一丝灵感。
《密涅瓦火柴盒》按照内容分类,分为八个部分:银河的阴暗面、我深爱的河岸、映照肺腑之言的绝顶好镜、飘散在宇宙间的万物、纵使是白费口舌、油煎猪蹄的酱汁、就让我自娱自乐吧、不断前行的伟大命运。内容包罗万象,既有笔风犀利的政论、文论,也不乏轻松幽默的调侃之作。《西西里日报》曾作出评价,“这本文集浓缩呈现了埃科的典型文风:讽刺、独特的思维与敏锐的洞察力!”
此外,《密涅瓦火柴盒》是首次由意大利文译成中文的埃科随笔集,保证了埃科文风的原汁原味,译者的专业态度得到了作者埃科的首肯。他特地谈到:“今天,中国出版社翻译出版我的随笔集《密涅瓦火柴盒》就是一例,与此同时,我们也在翻译中国作家的作品,也许我们并不能完全明白他们所表达的想法,但是,没关系,我们知道此刻彼此在说话也就足够了。”
一直以来,埃科作为“全球最著名的公共知识分子”,其复杂多变的人格魅力和令人心醉的文风都令很多中国读者着迷。此次上海译文的《密涅瓦火柴盒》中译本的出版,加上之后即将推出的埃科小说代表作《玫瑰的名字》(同样也是第一次从意大利语直接翻译),将给中国大陆的广大埃科迷们带来重磅惊喜。