出处选自南北朝的颜之推《颜氏家训•勉学》
原文谚曰:“积财千万,不如薄伎在身。”伎之易习而可贵者,无过读书也。世人不问愚智,皆欲识人之多,见事之广,而不肯读书,是犹求饱而懒营馔,欲暖而惰裁衣也.
译文有谚语说:"积累千万的财富还不如掌握些技能"技能是比较容易学习而且比较可贵,也不过就是读书.世上的人不管是愚昧的还是智慧的,都想认识很多的人,见识很多的事情,但是如果不肯读书学习的话,如同想吃的饱但是却懒得去做饭,想穿的暖但却懒得去做衣服.
注释1.伎:同“技”,指技能。
2.馔:食物
文言知识释“是”
“是”在现代汉语中多作判断的词用,而在文言文中尤其是先秦(秦朝以前)时期,它多作代词用,相当于“这”。上文“是犹求饱而懒营馔”中的“是”,即指“这”,句意为这好像追求吃饱而却懒得谋取食品。又,“是人也不知好恶”,意为这个人不知好坏。又,“是处不宜居人”,意为这里不适宜住人。自汉以后,“是”逐步有了判断的作用,但这种用法也不多。如《桃花源记》:“问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。”这句话中的“是”,即作判断用。