姓名:杨雪燕性别:女出生年月:1960年10月
单位:外交学院英语系职称:副教授
学历:
1997年8月—1998年8月
“富布莱特项目”研修学者;
美国弗吉尼亚大学
政府与外交系
研究生“公共政策与管理”专业结业
1983年9月—1986年7月
北京外国语大学英语系
英语语言文学硕士
1978年2月—1982年1月
北京第二外国语学院英语系
英语语言文学学士
工作经历:
1993年9月至今
外交学院英语系副教授;1994年起任硕士生导师
指导硕士论文共6篇
讲授课程包括1)对研究生开设的“文体学”和“高级英译汉”
2) 对双学位学生开设的“英译汉”
3)对本科生开设的“英译汉”、 “汉译英”和“精读”
4)对专科生开设的“综合英语” 和“精读”
主持科研课题:1)1993年,“精读课堂教学活动的类型与作用”(外交学院科研项目)
2) 2000年始,“外语教师课堂策略研究”(教育部优秀青年教师资助计划项目,经费4万元)
1990年3月—1993年9月
外交学院英语系讲师
讲授课程包括1)对本科生开设的“英译汉”、“汉译英”和“精读”
4)对专科生开设的“口语”、“写作”和“泛读”
1982年1月—1990年3月
南京农业大学外语教研室助教、讲师
讲授课程包括大学英语阅读、听力、写作和口语
科研成果:
杨雪燕,2001,浅谈英语泛指词的特点与理解难点,《外语教学》拟用。
杨雪燕,2000,文体学与外语教学,《外交学院学报》第4期,79-85页。
杨雪燕(编委),2000,《新时代汉英大词典》,北京:商务印书馆。
杨雪燕/毛靖贤(编译),1996,墨西哥的第二次革命,《编译参考》第2期,13-17页。
杨雪燕,1996,On Meaning and Paraphrase,许国璋(主编),《中国英语教学》,北京:外语教学研究出版社,278-292页。
杨雪燕(译注),1995,未来观,《英语世界》第12期,68-72页。
杨雪燕,1993,可变语言能力模式与监查模式的比较,《外语教学与研究》第1期,17-21页。
杨雪燕,1993,试论英语教学中的释义手段,《外交学院学报》第三期,65-69页。
杨雪燕,1991,话语分析与戏剧语言文体学,《外语教学与研究》年第2期,17-22页。
杨雪燕,1989,试论戏剧在语言文体学中的地位,《外国语》第1期,67-70页。