【原文】
范式字巨卿④,少游太学⑤,为诸生⑥,与汝南张劭为友⑦,劭字元伯。二人并告归乡里。式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲⑧,见孺子焉⑨。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何相信之审邪?”对曰:“巨卿信士,必不乖违。”母曰:“若然,当为尔酝酒。”至其日,巨卿果到,升堂拜饮,尽欢而别。
【注释】
①文侯:魏文侯,战国时魏国国君。虞人:管山泽的官员。
②吴起:战国时卫国左氏(今山东省曹县北)人,著名军事家。
③三军:对军队的统称。
④范式:东汉金乡人,历任荆州刺史、庐江太守等职,有才华和威名。
⑤太名:汉朝设在京城的最高学府。
⑥诸生:许多求学的人。
⑦汝南:在今河南省。
⑧尊亲:指张劭的父母。
⑨孺子:小孩子,指张劭的子女。
【译文】
范式,字巨卿,山阳金乡(今山东金乡县)人。一名范汜。他和汝南人张劭是朋友,张劭字元伯,两人同时在太学(朝廷最高学府)学习。后来范式要回到乡里,他对张劭说:“二年后我还回来,将经过你家拜见你父母,见见小孩。”于是两人约定日期。后来约定的日期就要到了,张劭把事情详细地告诉了母亲,请母亲准备酒菜等待范式。张劭的母亲说:“分别了两年,虽然约定了日期,但是远隔千里,你怎么就确信无疑呢?”张劭说:“范式是个守信的人,肯定不会违约。”母亲说:“如果是这样,我为你酿酒。”到了约定的日期,范式果然到了。拜见张劭的母亲,范、张二人对饮,尽欢之后才告别而去。
【道理】
范式是一个守信,不会违背诺言的人。我们也应该向他学习!