
简历:
王维东 男 1949年12月出生,汉族。1970年11月参加工作,1973年9月入党,1986年毕业于辽宁广播电视大学法律专业。
1970.12—1977.03 海军工程兵4115部队战士、汽车修理工、北航宣传处报道员
1977.03—1986.05 东沟县公安局治安科工作人员、副科长
1986.05—1988.12 东沟县公安局副局长(1983.08—1986.08辽宁广播电视大学法律专业学习)
1988.12—1989.12 东沟县公安局党委书记、局长 (1989.06副县级)
1989.12—1991.06 宽甸满族自治县公安局党委书记、局长
1991.06—1994.09 丹东市综合治理办公室副主任(主持工作)
1994.09—1996.05 丹东市国家安全局副局长、党委委员
1996.05—1997.04 丹东市公安局副局长、党委委员
1997.04—2000.10 丹东市公安局副局长、党委委员兼交警支队支队长、政委、党委书记(正县级)
2000.10—2001.12 丹东市公安局副局长、党委委员(正县级)
2001.12—2006.03 丹东市公安局党委副书记、副局长 (正县级)
2006.03—2006.07 丹东市公安局党委副书记、副局长(正县级、主持工作)
2006.07—2006.09 丹东市公安局党委书记、副局长(正县级、主持工作)
2006.09—2007.10 丹东市公安局党委书记、局长
2007.10 至今 丹东市人民政府市长助理、党组成员兼丹东市公安局党委书记、局长
工作分工及分管部门:
分管公安、武警、边防、消防工作。
王维东,副教授,中国人民大学外国语学院英语系教师。
教育背景:
北京大学文学学士
工作经历:
1991至今:在中国人民大学外国语学院工作
1996年获银事达奖教金
中国民主同盟盟员,中国翻译协会专家会员
曾在北京大学英语系任教,讲授大学英语课程;
曾在美国纽约州立大学New Paltz分院做访问学者;
1994-2003年:兼任中国人民大学外国语学院英语专业教研室副主任、主任;
2000-2004年:兼任中国人民大学外国语学院学术委员会委员。
讲授课程:
1983-1993年:讲授大学英语课程;
1993至今:讲授英语专业高级笔译、高级阅读、精读等课程;
研究方向:
汉英、英汉笔译
主要科研成果:
《走遍美国》(教材):1993年,外语教学与研究出版社;
汉译英作品
“珍品”(译文):《中国文学》英文版1997年秋季号;
“书桌”(译文):《中国文学》英文版1999年春季号;
“王蒙访谈录”(译文):《中国文学》英文版1999年春季号;
“心比身先老”(译文):《中国文学》英文版1999年夏季号,2005年收入“熊猫丛书”系列;
“法国人与咖啡文化”(译文):《英语学习》杂志2005年第4期;
“熟悉的地方没有风景”(译文):《英语学习》杂志2005年第5期;
“茶在英国”(译文):《英语学习》杂志2005年第8期;
“威尼斯日记”(译文):《英语学习》杂志2005年第11期;
“聚众吃喝”(译文):《英语学习》杂志2005年第12期;
“你多久没去图书馆了?”(译文):《英语学习》杂志2006年第2期;
“快乐的根本”(译文):《英语学习》杂志2007年第4期;
“心灵的黑匣子”(译文):《英语学习》杂志2007年第6期;
“一个真实的玩笑”(译文):《英语学习》杂志2007年第9期;
“你掉了一样东西”(译文):《英语学习》杂志2007年第7期;
“一封80年后寄出的信”(译文):《英语学习》杂志2007年第11期;
“反思未来”(译文):《英语学习》杂志2007年第8期;
“中国现代文学馆馆介”(译文):2006年11月刊印;
“甘阳与文化民族主义”(译文):2006年12月载于香港Critical Zone英语学刊第二辑;
“博物馆:浙江公共文化服务体系的重要环节”(译文):2007年2月载于联合国教科文组织旗下刊物《国际博物馆》英文版第232期;
“博物馆与建设社区:以浙江为例”(译文):2007年2月载于联合国教科文组织旗下刊物《国际博物馆》英文版第232期;
《蠡湖今胜昔》(译著):2007年1月,凤凰出版传媒集团、凤凰出版社;
《宗族密码》(译著):2007年年内在美国出版;
英译汉作品:
《第十一戒》(译著):2000年9月,译林出版社;
《饥饿的路》(译著):2002年8月,译林出版社;
《吝啬鬼、泼妇、一夫多妻者》(译著):2001年10月,人民文学出版社;
《格列佛游记》(译著):2006年4月,中国少年儿童出版社;
《辛格中短篇小说选》(译著):2007年年内出版,人民文学出版社;
《美式英语引论》(译著):2007年年内出版,商务印书馆;
“勉为其难,不亦乐乎?——文学翻译问题拾零”(论文):1998年《中国人民大学学报增刊》,中国人民大学出版社;
“好的译文可以在行文上摆脱原文的影响”(论文):2001年5月《英语时空》杂志试刊号;
“读辛格短篇小说集《羽毛王冠及其它故事》”(论文,与宋敏合写):2001年12月,外语教学与出版社;
“谈翻译中队修辞格的变通处理”(论文):2003年《外语论坛》第1辑,外文出版社;
“奥克瑞:非洲的歌唱者”(论文):2004年10月1日《新京报》
“翻译教学不应忽视细节训练”(论文):2005年1月14日《21世纪报•英语教学周刊》;
“另造新词又何妨”(论文):2006年12月26日《21世纪报•英语教学周刊》;
“从细微处体现翻译的大局观”(论文):《中国翻译》2006年第3期;
“用后现代眼光解读后现代作品”(论文):《国外文学》2006年第2期;
“融‘三位’于‘一体’”(论文):《中国翻译》2007年第2期
2.外科专家王维东外科副主任医师

毕业于上海市电视大学医学专业
专长:甲状腺、乳腺、胃肠、肝胆、胰脾、体表肿块等外科疾病的诊断和治疗,尤其对其疑难疾病、胃肠道肿瘤的诊断和处理更有独到的见解。