点此购买报价¥12.80目录:图书,励志与成功,文明礼仪,其他礼仪,
品牌:小詹姆斯·M·瓦德曼
基本信息
·出版社:中国对外翻译出版公司
·页码:188 页码
·出版日:2003年
·ISBN:750011091X
·条码:9787500110910
·版次:2003-01-01
·装帧:平装
·开本:32开 32开
内容简介
学习英语无非是想借此与更多人沟通,拓展自身的视野。人的一生都会尽可能地增加知识、增广见闻,但是沟通方式却无法完全尽如人意。即使我们充分表达了诚意,也难免因为语言的障碍而惹怒对方,或令对方难过,使事情变复杂。
沟通是为了求双方心灵互相理解,如果明明是善意的发言却招致误解,可说是得不偿失。因此本书说明字典上所记载的部分微妙差异之处,特别着重表达敬意时的用法,具体的来说就是分别以下列三种不同程度来说明(称赞、拜托、评论)等用法。
媒体推荐
序言
Prologue
一位刚到不久的美籍教授在研究室里,碰到一位常在下课后发问的学生前来敲门,教授一向对这位学生的印象不错,但却因为一句话而感到不悦。
“1 want you tO write a letter Of recommendation”
语法上这句话并没有错误,究竟是什么原因使教授不悦呢?这位学生也显得不知所措。
教授虽认为学生的无理只是因为无知,但却也因此担心这位语法正确、英文流利的学生前往美国留学时会发生不必要的“文化冲突”。在国外认真学习英语的学生可能因此遇到危险。
这位学生如果以中文表达的话,应该会说“不好意思,百忙当中,可否劳烦您替我写封推荐信?”吧,也就是说这位学生如果知道使用以下英语句子: would like t0 ask you….
我是否可以请你……。
wonder if I might ask you….
我想知道我是否可以请你……。
Would you mind…?
你介意……吗?
Could you please…?
可以请你……吗?
就不会造成教授的不悦。但是他却用了“给我写封推荐信”的命令式语气。
我们所不知道的英语礼节
学习英语无非是想借此与更多人沟通,拓展自身的视野。人的一生都会尽可能地增加知识、增广见闻,但是沟通方式却无法完全尽如人意。即使我们充分表达了诚意,也难免因为语言的障碍而惹怒对方,或令对方难过,使事情变复杂。
沟通是为了求双方心灵互相理解,如果明明是善意的发言却招致误解,可说是得不偿失。因此本书说明字典上所记载的部分微妙差异之处,特别着重表达敬意时的用法,具体的来说就是分别以下列三种不同程度来说明(称赞、拜托、评论)等用法。
Formal(正式):对上司、医生、宗教人士、律师、教授等 地位较高的人的表达方式。
Standard(一般):对同事、朋友、父母亲等的表达方式。
Casual(非正式):对亲友、兄弟姊妹、同学等的表达方式。
本书的中文译文仅供读者参考。
全球逐渐无国界化,在不同文化的融合过程中,本书如果能对了解英语礼节有些贡献,就是令人非常愉快的事了。
编辑推荐
学习英语无非是想借此与更多人沟通,拓展自身的视野。人的一生都会尽可能地增加知识、增广见闻,但是沟通方式却无法完全尽如人意。即使我们充分表达了诚意,也难免因为语言的障碍而惹怒对方,或令对方难过,使事情变复杂。
沟通是为了求双方心灵互相理解,如果明明是善意的发言却招致误解,可说是得不偿失。因此本书说明字典上所记载的部分微妙差异之处,特别着重表达敬意时的用法,具体的来说就是分别以下列三种不同程度来说明(称赞、拜托、评论)等用法。
目录
序言
在大学研究室里发生的问题
我们所不知道的英语礼节
Part 1 英语也有敬语吗?
某大学生的失败
只说Thanks是不够的
……[看更多目录]
点此购买报价¥12.80