说一千道一万要有好故事
主持人:您刚刚提到内容很重要,您之前也提到过您非常重视电影的剧本,文学的发展和繁荣是影视创作繁荣的一个前提和基础,我们知道中国有很多编剧在呼吁,说中国的编剧的权益可能没有得到很切实的保障,在拍摄和制作的过程当中,他们的剧本不断被导演篡改,您能不能结合自己的创作体验,包括《山楂树之恋》的创作体验,来谈一下您是怎么平衡编剧和导演,包括文学脚本和电影平衡之间的关系呢?
张艺谋:首先,我觉得文学是一个民族的基础,所有的艺术,尤其我们影视导演离不开文学的母体,我老是说,中国真正影视事业的发展和兴旺首先是文学的发展和兴旺,给我们很多很多的题材。其实你看我们的第五代导演起步的时候是80年代,80年代中国的文学出现了一个非常多元化,非常有意思的时代。
今天,确实好剧本太少,再加上电视剧和电影的竞争。还有,就是导演和原作的关系,我认为主要是一个互相吸引,但是它是两个范畴。其实我这次改编《山楂树之恋》,很多网友拿原作对着来谈,我觉得是两个范畴,文学的范畴是文学,当它转化成影视的时候是另一种艺术,通常是影散意不散,它确实需要一个二度创作,基本上基于原作者和导演一定要互相欣赏,互相信任,原作者交给导演就要相信,意思不变就可以了,他可以发挥,可以删减。导演拿到这个作品,要尊重原作者的主要创作意图,就是神似的把握。
在电影编剧或者电视剧编剧这一块,中国现在确实不是很规范,编剧们抱怨权益或者收入,但我看来,其实现在收入也不低,通常一个好的作家写小说要卖三道,第一道是版权,出书,接着就是电视剧,电视剧给的钱不低,如果他自己兼一个电视剧的编剧的话,连续剧是卖不低的。第三道是电影,收入其实是不错的。因为我经常触及一些编剧的酬劳,有时候港台的和境外的人都感叹,这实际上价钱很高了。
但是,我们的事业在发展过程当中,还是要有一些规范化,题材有时候要抢,也不好找,即便像我这样,你觉得好像很有影响力,但实际上我知道消息的时候,我去找那个作家,电视剧已经捷足先登了,有时候制作人给了钱一套都买了,他可以转卖给你。第二,这个作家因为表现出质量了,后三部,后五年的计划都被买了,就说他后面有几个小说的计划钱都付了,那你根本没办法。
主持人:所以,现在原作的母体比较缺乏。
张艺谋:说一千道一万要有一个好故事,好故事可以涵盖一切,它的思想性,它的娱乐性,好故事太难找了。
主持人:一般来说先看过《山楂树之恋》小说的读者,再看电影之后,他们会觉得书好。但是,有同事先看电影之后,会觉得电影比书更好。在其他的作品来说,可能文学留给读者的想象空间更大一些,因为文学是作者跟读者很私密空间的一个交流,我不知道您这个片子有没有给原作者艾米看过,她对您这个片子有没有什么评价?
张艺谋:我没见过她,也没交流过,我还问过出版的人,他们说也没见过,好像通过E—mail在交流,所以他们很怀疑是不是那个人。因为这个不是我直接购买的版权,是转过来的,是由一家公司卖给另一家公司,那家公司又跑来找我,又跟我们这个公司来合作。所以,我没跟作者直接交流。在这作品之前,从《红高粱》开始,我跟作家交流都是直接的,开很多次会。这次是因为这样一种特殊情况,我基本上还是按照原作的方向拍,我从第一部电影开始,我对原作拿来之后就改,这次因为有“山楂迷”,有网络上的读者群,要尊重大众,原则上就基本不太大改,顺着脉络走,但是因为篇幅有限,要做很多简化。