清代官职的翻译

王朝英语沙龙·作者佚名  2007-01-10
窄屏简体版  字體: |||超大  

府学生员 Prefectural School / government student

内阁(大)学士 (grand) secretary of the Grand Secretariat

中宪大夫 grand master exemplar

军机大臣 grand minister of state

荣禄大夫 grand master for glorious happiness

驻藏大臣 grand minister resident of Tibet

太史 grand scribe (da-shi); grand astrologer (tai-shi-ling);

伊犁将军 general of Yili

兵部员外郎 vice director of Bureau of Military Personnel;

湖广总督 governor-general of Hu-Guang

直隶候补知府 reserve prefect of a superior prefecture

库伦办事大臣 grand minister superintendent of KULUN

太守 prefect(知州、知府)

御前大臣 grand minister in attendance

经筵官 participant in the classics colloquium

录事司 Administration Office

翰林(侍读)学士 awaiting/ studying Hanlin Academician

(南)御史台椽(院?) the (south) Censorate

参知政事 assistant administrator

燕南宪司照磨闽海宪司知事

兵部郎中director of the Bureau of Military of War

(燕南)宪司经历 registrar of Judicial Commission(SONG) ; the

Surveillance Commission(in YUAN)

(热河)兵备道 Military Defense Circuit

秀才 scholar; skilful writer

举人 provincial graduate

祭酒 libationer; chancellor

进士 metropolitan graduate

(燕南河北道)提刑judicial commissioner

封疆大吏 provincial magnate

按察副使 vice surveillance commissioner

翻译生员 translation student

翰林学士 Hanlin Academician

理藩院 court of Colonial Affairs

笔帖式 clerk

丞相 grand councilor ; counselor-in-chief

平章政事 manager of governmental affairs

昭文馆大学士grand academician of the Institute for the Glorification of

Literature

平章军国大事manager of important national security matters

中丞事 vice-manager of important national security matters

刑部尚书ministry of Justice

工部尚书 ministry of Works

户部尚书 Ministry of Revenue

吏部尚书 Ministry of Personnel

理藩院尚书 Ministry of the Court of Clonial Affairs

兵部尚书minister of war

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航